2073. Borè 'atzè Besamim. Sugli odori derivati da un ramo di un albero, o di un albero stesso o equivalenti si recita la seguente Berakhàh: (Shulchan 'arukh Orach Chajim 216:2, vedi Mishnàh Beruràh 216:6)
בָּרוּךְ אַתָּה יי, אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ
הָעוֹלָם, בּוֹרֵא עֲצֵי בְשָׂמִים
Barukh Attàh A-donai,
E-lohenu, Melekh Ha’Olam, Borè 'atzè Besamim
Esempio: sul rosmarino, sul mirto (hadas) si recita 'atzè Besamim e così sulle rose
בָּרוּךְ אַתָּה יי, אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא עִשְׂבֵּי בְשָׂמִים
Barukh Attàh A-donai, E-lohenu, Melekh Ha’Olam, Borè 'isbè Besamim
Esempio: sulla menta (dedicata ad essere odorata) si recita 'isbè Besamim
Come distinguere tra 'atzè e 'isbè? Il Ben Ish Chai (1 Vaetçhannan 5) spiega: se il ramo è duro e rimane di anno in anno, e le sue foglie escono dal busto della pianta e non dalla radice - allora è sicuramente 'atzè besamim. Nel caso invece il ramo è morbido come una verdura, o anche se è duro non rimane di anno in anno, fa parte di 'isbè. E c'è chi dice che se il ramo è morbido ma rimane di anno in anno - è un 'etz - e su ciò c'è discussione, quindi si reciti 'Minèh besamim' (vedi halakhàh 2076)
Come distinguere tra 'atzè e 'isbè? Il Ben Ish Chai (1 Vaetçhannan 5) spiega: se il ramo è duro e rimane di anno in anno, e le sue foglie escono dal busto della pianta e non dalla radice - allora è sicuramente 'atzè besamim. Nel caso invece il ramo è morbido come una verdura, o anche se è duro non rimane di anno in anno, fa parte di 'isbè. E c'è chi dice che se il ramo è morbido ma rimane di anno in anno - è un 'etz - e su ciò c'è discussione, quindi si reciti 'Minèh besamim' (vedi halakhàh 2076)
2075. HaNoten Reach Tov BaPerot. Sugli odori derivati da un frutto che è stato preso con il fine di odoralo o di mangiarlo e odorarlo si recita la seguente Berakhàh, che invece non si recita nel caso in cui il frutto sia stato colto al fine di mangiarlo e non di odorarlo: (Shulchan 'arukh Orach Chajim 216:2)
בָּרוּךְ אַתָּה יי, אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, הַנּוֹתֵן רֵיחַ טוֹב בַּפֵּירוֹת
Barukh Attàh A-donai, E-lohenu, Melekh Ha’Olam, HaNoten Reach Tov BaPerot
2076. Borè Minè Besamim. Sugli odori derivati da qualcosa che non è nè un albero nè un 'esev [vedi halakhàh 2074] nè un frutto si recita la seguente Berakhàh. Nel caso abbia recitato questa Berakhàh su altri casi, allora è uscito dall'obbligo a posteriori.(Shulchan 'arukh Orach Chajim 216:2) Così anche se è in dubbio sulla natura del profumo, o se c'è una Maçhloqet ~ discussione sulla Berakhàh da recitarsi, reciti: (Ben Ish Chai 1 Vaetçhannan 5)
בָּרוּךְ אַתָּה יי, אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא מִינֵי בְשָׂמִים
Barukh Attàh A-donai, E-lohenu, Melekh Ha’Olam, Borè minè Besamim
Nessun commento:
Posta un commento